This dissertation explores the concept of “Pacing the Void” (buxu 步虛) in Daoist scripture and ritual in relation to the Chinese literary tradition from early medieval China through the Tang dynasty. While the term generally connotes the act of ascending…
This dissertation explores the concept of “Pacing the Void” (buxu 步虛) in Daoist scripture and ritual in relation to the Chinese literary tradition from early medieval China through the Tang dynasty. While the term generally connotes the act of ascending to the heavens, it took on varying layers of meaning throughout history, negotiated against the backdrop of new Daoist revelations, historical conditions, and the literary tradition. In part I, I examine early Daoist scriptures, both those of the Shangqing 上清 (Upper Clarity) and Lingbao 靈寶 (Numinous Treasure) traditions, to trace how the concept took shape in these works. The concept originated in Shangqing scriptures, which associate buxu with music and verse performed by the gods on momentous occasions. In Lingbao scriptures, buxu specifies the gods’ regular ritualized ascent up the Jade Capitoline Mountain (Yujing shan 玉京山). A distinct hymnal form, a series of ten verses, also emerged in Lingbao scriptures. Likely first intended for personal cultivation, these hymns were later adapted for communal ritual, in which priests embodied the scriptural doctrine in their performance, reenacting the heavenly precedent on the mundane stage. Part II explores how later writers adapted the Lingbao buxu hymnal form for various purposes and how they understood the idea of “Pacing the Void.” Yu Xin 庾信 composed a series of buxu poems in the Northern Zhou as a commentary on the religious and political scene of the period. Wu Yun 吳筠, writing in the mid 8th century, adapted the buxu hymn as part of his efforts to make Daoist cultivation and transcendence legible for a literati audience. Other Tang dynasty poets transformed buxu into a poetic trope, filtering their experience of Daoist ritual and music through more standard literary associations. By focusing on these writings in their social and historical context, I demonstrate how the concept of buxu, as scriptural doctrine, ritual form, and literary trope, evolved over this time, became embedded in the literary tradition, and captured the imagination of poets and rulers for centuries after its origin.
Date Created
The date the item was original created (prior to any relationship with the ASU Digital Repositories.)
This dissertation explores the relationship between expressions of female virtue—predominantly chastity—and violence within two popular early Chinese literary traditions: Qiu Hu 秋胡 and Han Peng 韓朋. Both tales were in circulation by the Western Han (206 BCE–24 CE) and depict…
This dissertation explores the relationship between expressions of female virtue—predominantly chastity—and violence within two popular early Chinese literary traditions: Qiu Hu 秋胡 and Han Peng 韓朋. Both tales were in circulation by the Western Han (206 BCE–24 CE) and depict husbands and wives torn apart by conflict—the victims of drama instigated by men—and ultimately end with the righteous suicides of their female leads. Testifying to their enduring popularity, these stories were adapted by poets and prose writers alike, including prominent figures such as Fu Xuan, Yan Yanzhi, Li Shangyin, and Shi Junbao, as well as unknown composers of works discovered at Dunhuang. The results of their labor—poems, prose, and even a Yuan dynasty (1279–1368) stage adaptation—demonstrate the flexibility of these traditions as a means of exploring contemporary concerns regarding female integrity and talent, the dangers of beauty, women’s roles in the family, as well as socio-economic issues. By providing the first study of the portrayal of women within these influential traditions across genre and time, this dissertation not only contributes to the understanding of both tales as elite representations of idealized femininity, but also highlights how such popular traditions were subject to competing pressures of social norms, genre, and audience expectation. By examining and contrasting these disparate works, this study argues that these traditions were less singular tales that owed their existence to any given work than they were a broad collection of topoi that could be shuffled into differing configurations to meet the need of a given author at a given moment.
Date Created
The date the item was original created (prior to any relationship with the ASU Digital Repositories.)
Based on literary works produced by the multiethnic literati of the Jin dynasty (1115–1234), this dissertation examines Chinese conceptions of the Steppe world in the early years of the Mongol era (1206–1260). As I show, late Jin literati, who took…
Based on literary works produced by the multiethnic literati of the Jin dynasty (1115–1234), this dissertation examines Chinese conceptions of the Steppe world in the early years of the Mongol era (1206–1260). As I show, late Jin literati, who took arduous journeys in the Eurasian Steppes, initiated transcultural communications between the Chinese and Steppe worlds. Their writings encouraged more Chinese literati to reach out to the Mongols and hence facilitated the spread of the ideal Confucian-style governance to the Mongol empire. In general, I follow the approach of New Historicism in analyzing poetic works. Even though the Mongol conquest of China damaged many northern literary texts, materials surviving from the thirteenth century still feature a great diversity. I brought historical records and inscriptions on stela to study the social conditions under which these literary works were produced. This dissertation aims to contribute a new voice to the ongoing effort to modify the traditional linear understanding of the development of Chinese literary tradition.
Date Created
The date the item was original created (prior to any relationship with the ASU Digital Repositories.)
So far, love and desire have preoccupied scholarly inquiries into the emotional landscape in late imperial China. However, the disproportional focus diminishes the complexity and interdisciplinarity of the emotional experiences during this period. Alternatively, this dissertation seeks to contextualize the…
So far, love and desire have preoccupied scholarly inquiries into the emotional landscape in late imperial China. However, the disproportional focus diminishes the complexity and interdisciplinarity of the emotional experiences during this period. Alternatively, this dissertation seeks to contextualize the understudied emotion of anger and uses it as a different entry point into the emotional vista of late imperial China. It explores the stimuli that give rise to anger in late imperial Chinese fiction and drama, as well as the ways in which these literary works configure the regulation of that emotion. This dissertation examines a wide range of primary materials, such as deliverance plays, historical romance, domestic novels, and so forth. It situates these literary texts in reference to Quanzhen Daoist teachings, orthodox Confucian thought, and medical discourse, which prescribe the rootedness of anger in religious trials, ritual improprieties, moral dubiousness, and corporeal responses. Simultaneously, this dissertation reveals how fiction and drama contest the presumed righteousness of anger and complicate the parameters construed by the above-mentioned texts through editorial intervention, paratextual negotiation, and cross-genre adaptation. It further teases out the gendering of anger, particularly within the discourse on the four obsessions of drunkenness, lust, avarice, and qi. The emotion’s gendered dimension bears upon the approaches that literary imagination adopts to regulate anger, including patience, violence, and silence. The body of either the angry person or the target of his or her fury stands out as the paramount site upon which the diverse ways of coping with the emotion impinge. Ultimately, this dissertation enriches the current understanding of the emotional experiences in late imperial China and demonstrates anger as a prominent nodal point upon which various strands of discourse converge.
Date Created
The date the item was original created (prior to any relationship with the ASU Digital Repositories.)
This dissertation investigates how Yuan zaju drama reshaped Chinese culture by bridging the gap between an inherently oral tradition of popular performance and the written tradition of literati, when traditional Chinese political, social, cultural structures underwent remarkable transformation under alien…
This dissertation investigates how Yuan zaju drama reshaped Chinese culture by bridging the gap between an inherently oral tradition of popular performance and the written tradition of literati, when traditional Chinese political, social, cultural structures underwent remarkable transformation under alien rule in the Yuan. It focuses on texts dated from the thirteenth to the fifteenth century by literati writers about playwrights and performers that have been treated by most scholars merely as sources of bio-bibliographical information. I interpret them, however, as cultural artifacts that reveal how Yuan drama caused a shift in the mentality of the elite. My study demonstrates that Yuan drama stimulated literati thought, redefined literati self-identity, and introduced a new significance to the act of writing and the function of text. Moreover, the emergence of a great number of successful female performers challenged the gendered roles of women that had been standardized by the traditional Confucian patriarchal system. This careful uncovering of overlooked materials contributes to a better understanding of the social and cultural world of early modern China.
Date Created
The date the item was original created (prior to any relationship with the ASU Digital Repositories.)
In 1072 Jōjin (1011-1081) boarded a Chinese merchant ship docked in Kabeshima (modern Saga) headed for Mingzhou (modern Ningbo) on the eastern coast of Northern Song (960-1279) China. Following the convention of his predecessors, Jōjin kept a daily record of…
In 1072 Jōjin (1011-1081) boarded a Chinese merchant ship docked in Kabeshima (modern Saga) headed for Mingzhou (modern Ningbo) on the eastern coast of Northern Song (960-1279) China. Following the convention of his predecessors, Jōjin kept a daily record of his travels from the time he first boarded the Chinese merchant ship in Kabeshima to the day he sent his diary back to Japan with his disciples in 1073.
Jōjin’s diary in eight fascicles, A Record of a Pilgrimage to Tiantai and Wutai Mountains (San Tendai Godaisan ki), is one of the longest extant travel accounts concerning medieval China. It includes a detailed compendium of anecdotes on material culture, flora and fauna, water travel, and bureaucratic procedures during the Northern Song, as well as the transcription of official documents, inscriptions, Chinese texts, and lists of personal purchases and official procurements. The encyclopedic nature of Jōjin’s diary is highly valued for the insight it provides into the daily life, court policies, and religious institutions of eleventh-century China. This dissertation addresses these aspects of the diary, but does so from the perspective of treating the written text as a material artifact of placemaking.
The introductory chapter first contextualizes Jōjin’s diary within the travel writing genre, and then presents the theoretical framework for approaching Jōjin’s engagement with space and place. Chapter two presents the bustling urban life in Hangzhou in terms of Jōjin’s visual and material consumption of the secular realm as reflected in his highly illustrative descriptions of the night markets and entertainers. Chapter three examines Jōjin’s descriptions of sacred Tendai sites in China, and how he approaches these spaces with a sense of familiarity from the textual milieu that informed his movements across this religious landscape. Chapter four discusses Jōjin’s impressions of Kaifeng and the Grand Interior as a metropolitan space with dynamic functions and meanings. Lastly, chapter five concludes by considering the means by which Jōjin’s performance of place in his diary further contributes to the collective memory of place and his own sense of self across the text.
Date Created
The date the item was original created (prior to any relationship with the ASU Digital Repositories.)
This dissertation uncovers the contemporary impressions of Song cities represented in Song narratives and their accounts of the interplay between people and urban environments. It links these narratives to urban and societal changes in Hangzhou 杭州 (Lin’an 臨安) during the…
This dissertation uncovers the contemporary impressions of Song cities represented in Song narratives and their accounts of the interplay between people and urban environments. It links these narratives to urban and societal changes in Hangzhou 杭州 (Lin’an 臨安) during the Song dynasty, cross-referencing both literary creations and historical accounts through a close reading of the surviving corpus of Song narratives, in order to shed light on the cultural landscape and social milieu of Hangzhou. By identifying, reconstructing, and interpreting urban changes throughout the “pre-modernization” transition as well as their embodiments in the narratives, the dissertation links changes to the physical world with the development of Song narratives. In revealing the emerging connection between historical and literary spaces, the dissertation concludes that the transitions of Song cities and urban culture drove these narrative writings during the Song dynasty. Meanwhile, the ideologies and urban culture reflected in these accounts could only have emerged alongside the appearance of a consumption society in Hangzhou. Aiming to expand our understanding of the literary value of Song narratives, the dissertation therefore also considers historical references and concurrent writings in other genres. By elucidating the social, spatial, and historical meanings embedded in a variety of Song narrative accounts, this study details how the Song literary narrative corpus interprets the urban landscapes of the period’s capital city through the private experiences of Song authors. Using a transdisciplinary methodology, it situates the texts within the cultural milieu of Song society and further reveals the connections of these narratives to the transformative process of urbanization in Song society.
Date Created
The date the item was original created (prior to any relationship with the ASU Digital Repositories.)
The Shuowen jiezi 說文解字 [Explaining depictions of reality and analyzing graphs of words] (100 AD), written by Xu Shen 許慎of Eastern Han dynasty, is known as the first comprehensive dictionary for Chinese characters. However, the earliest complete edition of the…
The Shuowen jiezi 說文解字 [Explaining depictions of reality and analyzing graphs of words] (100 AD), written by Xu Shen 許慎of Eastern Han dynasty, is known as the first comprehensive dictionary for Chinese characters. However, the earliest complete edition of the Shuowen available today is the Songkanben 宋刊本 (Woodblock printed edition from the Song dynasty). As a result, Songkanben is employed as the primary source in most studies on the Shuowen conducted by scholars after the Song dynasty. In 1982, the discovery of Tangxieben Shuowen mubu canjuan 唐寫本說文木部殘卷 (The incomplete juan under wood classifier of the Shuowen written in manuscript form in the Tang), shed light on a new angle of view in examining the Shuowen, mostly developed from Songkanben. In this paper, after an introduction on the Songkanben by Xu brothers, as well as the discovery and dating of the incomplete manuscript form of Shuowen from Tang, a comparative study between the Songkanben and Tangxieben of the Shuowen from five aspects: order of entries, the appearance of the Small Seal script of a few entries, the explanation of the meaning of some characters, the graphic analyze and the fanqie 反切 phonetic notation for some entries. The hypothesis presented in this thesis is that Tangxieben, with its antiquarian value, advantages and features, though not older for sure, may belong to an older tradition. And it suggests that there is a scholarship of the Shuowen during the Tang. And Xiao Xuben 小徐本by Xu Kai 徐鍇 (920-74), from some specific aspects in the comparison, tends to be closer to Tangxieben compared with Da Xuben 大徐本by Xu Xuan 徐鉉 (917-92). Consequently, as the original text of the Shuowen is not available today and what we have studied on the Shuowen basically is based on the editions by Xu brothers, it would be reasonable to keep this in mind, and refer to different editions of the Shuowen and critically examine them in philological studies related to it when apply and study the Shuowen nowadays.
Date Created
The date the item was original created (prior to any relationship with the ASU Digital Repositories.)