158315-Thumbnail Image.png
Description
This thesis is a translation and analysis of the “Epitaph of the Wu Kingdom

Transcendent Duke Ge of the Left Palace of the Grand Bourne” (Epitaph below). The author was Tao Hongjing (456 CE-536 CE). The subject of this Epitaph inscribed

This thesis is a translation and analysis of the “Epitaph of the Wu Kingdom

Transcendent Duke Ge of the Left Palace of the Grand Bourne” (Epitaph below). The author was Tao Hongjing (456 CE-536 CE). The subject of this Epitaph inscribed on a stele was Ge Xuan (trad. 164 CE-244 CE). Ge Xuan had two titles attributed to him by later Daoists. According to the Lingbao scriptures, Ge was appointed by the Perfected of Grand Bourne, a heavenly title. Later, in the Shangqing scriptures, Ge Xuan was said to be an earthly transcendent without any heavenly appointment. This debate occurred before Tao Hongjing began to write. This stele epitaph is essential, as it records sayings from both Lingbao and Shangqing scriptures. By reading this translated epitaph, scholars can know more about different versions of Ge Xuan's legend, as well as how Ge Xuan's legend was constantly rewritten by later Daoists.


Download restricted.

Details

Title
  • The English Translation of the Epitaph of the Wu Kingdom Transcendent Duke Ge of the Left Palace of the Grand Bourne by Tao Hongjing
Contributors
Date Created
2020
Resource Type
  • Text
  • Collections this item is in
    Note
    • Masters Thesis Religious Studies 2020

    Machine-readable links