Full metadata
Title
'Tengo bien harto esperando en la línea': complaint strategies by second-generation Mexican-American bilinguals
Description
Complaints, characterized by LaForest (2002), are expressions "of dissatisfaction addressed by an individual A to an individual B concerning behavior on the part of B that A feels is unsatisfactory," (p. 1596) have been studied in the language of English speakers since the 1980's (Boxer, 1993a; 1993b; 1996; House & Kasper, 1981; Murphy & Neu, 1996; Trenchs, 1995; Vázquez, 2011; Wolfe & Powell, 2006). However, only a few studies on Spanish-language complaints have been carried out (Bolívar, 2002a; Márquez Reiter, 2005; Pinto & Raschio, 2008). Due to the lack of studies analyzing complaints among second generation Mexican-American Spanish-English bilinguals in the United States, role-plays were collected from 21 participants, ten males and eleven females, who interacted with a female interlocutor. The data was analyzed using Spencer-Oatey's (2005) Rapport Management in order to gain a better understanding of this population's politeness strategies used in complaining both in Spanish and English. In addition to acting out the role-plays, the participants were asked to fill out a Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q), in order to assess language proficiency. Upon completion of the role-plays, the participants completed a post role-play questionnaire, which evaluated their impressions of the interactions. The strategies used in the complaints included, but were not limited to: complaining/accusing, reason/explanation/ justification, threatening, suggesting/requesting/commanding, and providing information. The results showed that for the Spanish complaints the participants preferred the use of reason/explanation/justification, while they preferred suggesting/requesting/commanding in the English complaints. In addition, in both situations the participants chose to respect the association principle, however, this result was not statistically significant. With respect to face sensitivities, the participants chose to enhance the interlocutor's identity face in both the English and Spanish. It is concluded that these participants do not demonstrate a transfer of strategies from one language to another. Furthermore, no significant gender differences were observed. Moreover, the participants show a tendency toward positive politeness, which falls in line with other Hispanic cultures such as Cubans, Spaniards, Argentineans, Uruguayans, Peruvians, and Venezuelans. Although this study adds to the literature of Spanish in the U.S. pragmatics, further study of this population is needed.
Date Created
2013
Contributors
- Elias, Mariam (Author)
- García Fernandez, Carmen (Thesis advisor)
- Lafford, Barbara (Thesis advisor)
- Cerron-Palomino, Alvaro (Committee member)
- Arizona State University (Publisher)
Topical Subject
Resource Type
Extent
vii, 84 p
Language
eng
Copyright Statement
In Copyright
Primary Member of
Peer-reviewed
No
Open Access
No
Handle
https://hdl.handle.net/2286/R.I.17842
Statement of Responsibility
by Maria Elias
Description Source
Retrieved on Nov. 12, 2013
Level of coding
full
Note
thesis
Partial requirement for: M.A., Arizona State University, 2013
bibliography
Includes bibliographical references (p. 68-80)
Field of study: Spanish
System Created
- 2013-07-12 06:19:54
System Modified
- 2021-08-30 01:42:09
- 3 years 2 months ago
Additional Formats